jueves, 20 de diciembre de 2012

Marqueta / Marketa


Aunque el DRAE sí recoge el vocablo “marqueta” (‘porción de cera sin labrar’), para el uso al que me refiero sería más apropiada (por decir algo) la segunda grafía, ya que en algunos lugares de EE. UU. se está poniendo de moda entre los “espanglish-hablantes” (es decir, aquellos que hablan mal tanto el castellano como el inglés y distorsionan ambos) el uso de este término para referirse al “mercado” o “market” (/'mɑ:(r)kɪt/).

No hay comentarios: