jueves, 26 de enero de 2012

Indimensionable


¡Hay que ver lo que discurren algunos con tal de no hacer el esfuerzo de consultar el diccionario para traducir una palabra! Hoy me ha llegado una presentación sobre la ubicua crisis en la cual hablan de la “indimensionable” cifra del plan de rescate. Siguiendo las pistas que deja todo criminal, se llega fácilmente a la palabra “immeasurable” /ɪ'meʒərəbəl/ (de “measure”: “medida”, “cantidad”), con sus rebuscadísimos equivalentes castellanos: “inconmensurable” (que además se parece mucho más), “incalculable”, etc.

No hay comentarios: