jueves, 26 de mayo de 2011

Forfait


Calco del francés “forfait” /fƆrfƐ/ (“tanto alzado”) utilizado en el ámbito del turismo y de la ópera con el sentido de ‘abono que se paga por anticipado, a un precio global convenido, para el uso de un conjunto de servicios o de instalaciones’ y, especialmente, ‘abono para utilizar los remontes en una estación de esquí’. También se emplea en la locución adverbial o adjetiva “à forfait” (‘a un precio global acordado por anticipado’): viajar a forfait, viaje a forfait. En español debe adaptarse la pronunciación a la grafía y decirse /forfáit/. Existen alternativas españolas al galicismo, como “paquete (turístico)”, “abono (para los remontes/para la temporada operística)” o “precio global acordado”, según los contextos.
También se ha puesto de moda últimamente en el mundillo del “managemén” el término “forfaitario”, otro calco del francés (“forfaitaire” /fƆrfƐtƐr/) apropiado para quienes las versiones castellanas “a tanto alzado”, “de montante fijo”, “cantidad estipulada”, etc. les parecen demasiado zafias.

No hay comentarios: