sábado, 4 de diciembre de 2010

Sin comentarios...

2 comentarios:

"S" de Santi dijo...

Capítulo de Dexter titulado
"Love American Style"
traducido:
"Amor Estilo Americano" en la versión española.
Aunque tendrías que leer los lemas que se saca de la manga nuestra santa empresa y cómo los traude/interpreta (que ésa es otra) la gente.

El último que apague la luz dijo...

Si es que en la empresa del centurión los términos en inglés, mejor o peor utilizados, están implantados por doquier: me voy de "break", te voy a hacer un "spot check", sácame una copia del "roster", etc.