jueves, 4 de noviembre de 2010

Blazer (/'bleɪzə(r)/) / Bléiser


Se trata de un tipo de “americana” o “chaqueta” que por doquier definen como “deportiva” o “de deportes” (DRAE incluido); me imagino que se trata de un vocablo del espanglish con efecto rebote, es decir, que quieren decir de sport (o casual) pero no se acuerdan de la palabra “informal” y lo dan la vuelta de nuevo traduciéndolo por “deportivo”. Este tipo de chaqueta fue deportiva en sus inicios (tiene su origen en la marina y en la indumentaria de algunos deportes), pero hoy en día es una chaqueta de vestir, si bien con un corte más informal (bolsillos de parche, botones metálicos, etc.), a menudo utilizada para uniformes de colegios o compañías aéreas. No son aceptables las formas “blazier” ni “blasier”, que no tienen ninguna justificación etimológica.

No hay comentarios: