jueves, 30 de septiembre de 2010

Buró



Adaptación gráfica de la voz francesa “bureau” /byro/ (“mesa de despacho”, “despacho”, “oficina”), cuyo significado se vio más adelante ampliado en su uso en castellano para definir al “órgano colegiado de dirección” de algunas organizaciones políticas; además, en México lo utilizar para referirse a la “mesa de noche”. Es innecesario, y debe evitarse, el empleo de este galicismo en lugar de los términos españoles “oficina” o “agencia”, pero ya se sabe que nuestros amigos de Investigar 11S están muy por encima de estas burdas recomendaciones lingüísticas, y denominan al FBI “Buró Federal de Investigaciones”, en vez de “Agencia Federal de Investigación” (o, simplemente, “FBI”, que a estas alturas casi todo el mundo conoce estas siglas).

No hay comentarios: