jueves, 2 de julio de 2009

Burlesque (/bɜ:r'lesk/)


Uno de los ejemplos más estúpidos del espanglish, puesto que en castellano contamos con exactamente la misma palabra, derivada de “burla” (“burlesco”: festivo, jocoso, sin formalidad, que implica burla o chanza), con la única salvedad de que en inglés y francés se refiere al género teatral en concreto (historietas de parodia con coros de mujeres con trajes exuberantes y coloridos) y, en el caso de esta última lengua, el significado es aún más peyorativo, puesto que equivale a “grotesco” (ridículo y extravagante; irregular, grosero y de mal gusto).

No hay comentarios: