martes, 24 de marzo de 2015

Otros palabros (XLII): Equilicuá / Equilicual


Interjección procedente del latín “aequalis” (“igual”) que se exclama, con cierto matiz de sorpresa, cuando se encuentra la solución a un problema o la respuesta acertada a un enigma («¡“Equilicuá”, ya lo tengo!»).
En algunas zonas también se utiliza como corrupción del italiano “eccolo quá” (“helo aquí”), que a su vez deriva del latín “eccum hac” (“he aquí”), para reafirmar lo dicho o expresar conformidad («“Equilicuá”, en saliendo del pueblo a la derecha to tieso»).
Miguel Delibes, por su parte, recoge otro uso bien diferente en su genial obra “Castilla habla”, recopilación de varios artículos periodísticos que hacen las delicias de antropólogos o de cualquier persona que esté interesada en la historia, la economía, la agricultura, el lenguaje o la cultura en general: «Que yo me recuerdo antes, en llegando San Pedro, ya andaban los ganados en el monte, y el pastor “equilicual” [“igual” o “igual que”], a ver, allí esclavo, hasta octubre, tres meses.»

No hay comentarios: