miércoles, 26 de noviembre de 2014

Otros palabros (XXXII): Dársena


Palabra de origen árabe que significa ‘en aguas navegables, parte resguardada artificialmente para surgidero o para la cómoda carga y descarga de embarcaciones’, etimología que no han entendido en gran parte de las estaciones de autobuses y ferrocarriles del país antes conocido como España, donde pueden oírse por megafonía anuncios como «el autobús con destino Logroño “efectuará su salida” [es decir, “saldrá”] en la “dársena” cuatro» que obligan a visualizar un autobús provisto de remos.
No obstante, ya hay diccionarios, como el Clave, que recogen este nuevo uso: ‘acera situada al borde de la calzada, en la que los pasajeros esperan las llegadas y salidas de los vehículos’.
También es cada vez más común el uso del anglicismo “dock” (/dɒk/), también con connotaciones náuticas, cuando son más fáciles de entender otros vocablos como “andén”, “vía”, “parada”, “paradero”, “cochera”, etc.

No hay comentarios: