viernes, 11 de abril de 2014

Basado en


Como explica la Fundéu, la locución “basado en” significa en español ‘fundado, apoyado o asentado sobre algo’, de modo que su empleo con el sentido de “ubicado en” es un calco inapropiado del inglés “based in” (/beɪstɪn/) o “based at” (/beɪstæt/), lengua en la que sí tiene este sentido (además del que conocemos en castellano).
Algunas de las traducciones de “based in/at” en español con este sentido, además de “ubicado en”, son “localizado en”, “con sede en”, “radicado en”, “sito en”, “con base en”, “con sede en” o, simplemente, la preposición “en” seguida del lugar correspondiente.
Dándole la vuelta, algunos equivalentes de “basado en” en inglés serían “founded on”, “set up on” o “established on”.

No hay comentarios: