martes, 15 de octubre de 2013

Impagar



Es frecuente leer en los medios de comunicación el uso, con ese mismo sentido, del verbo “impagar”: «El candidato a gobernar Grecia amenaza con “impagar” la deuda», «Solo en 2011 la comunidad “impagó” el 40 % de sus gastos» o «El consumidor se ve en la tesitura de “impagar” una factura o devolver el recibo del banco».
El verbo “impagar”, que no aparece recogido en el Diccionario académico ni en los de uso, es una formación peculiar (a partir del sustantivo “impago”) ya que el prefijo in- no forma habitualmente derivados combinándose con verbos. Para expresar esa misma idea de ‘dejar de satisfacer ciertas cantidades que alguien se había comprometido a abonar’ son preferibles las expresiones “no pagar” y “dejar de pagar” (esta última añade el matiz de que lo que se deja de abonar forma parte de una serie de pagos que se venían haciendo, como por ejemplo en la amortización de un préstamo).
Así, en los ejemplos anteriores habría sido mejor escribir «El candidato a gobernar Grecia amenaza con “dejar de pagar” la deuda», «Solo en 2011 la comunidad “no pagó” el 40 % de sus gastos» y «El consumidor se ve en la tesitura de “no pagar” una factura o devolver el recibo del banco».

No hay comentarios: