jueves, 27 de junio de 2013

Estárter


Adaptación gráfica de la voz inglesa starter /'stɑːtə(r)/ (“entremés”, “entrante”, “tapa”, “cabecilla”, y también “motor/botón de arranque”, “interruptor de encendido” y “juez de salida”) que designa el ‘dispositivo que facilita el arranque en frío del motor aumentando la proporción de gasolina en la mezcla’. No es sinónimo de “estrangulador”, pues este término designa propiamente el ‘dispositivo que facilita el arranque en frío del motor disminuyendo la cantidad de aire en la mezcla’. En la Argentina, en lugar del anglicismo, se emplea el término español “cebador”.
No debe usarse la voz “estárter” con el sentido de ‘persona encargada de dar la salida a los participantes en una carrera’, ya que para ello existe la expresión española “juez de salida”.

2 comentarios:

santimartinez dijo...

Te veo muy puesto en mecánica, si señor ;-)

El último que apague la luz dijo...

¡Uy, para nada! Lo poco que he podido investigar para intentar no hacer el ridículo con mi desconocimiento del tema.