jueves, 17 de enero de 2013

Mecharse


Curioso cubanismo calcado de la expresión “to burn the midnight oil” (“estudiar hasta muy tarde”, “trabajar hasta muy entrada la noche”, “quemarse las cejas”, “pasar la noche en vela”). También se utiliza en Perú con el sentido de “pelearse con alguien”: “mechadera” sería una “trifulca”, “bronca” o “pelea”.

No hay comentarios: