jueves, 20 de diciembre de 2012

“A expensas de” no significa “a la espera de”



La expresión “a expensas de” quiere decir ‘a costa de’, ‘por cuenta de’ o ‘a cargo de’: «El viaje fue “a expensas de” la empresa».
Sin embargo, cada vez es más frecuente encontrar en los medios la expresión “a expensas de” usada erróneamente con el sentido de “a la espera de”: «El Plan de Emergencia Municipal, “a expensas del” visto bueno del pleno», «El traspaso del centrocampista francés Lass Diarra está “a expensas del” reconocimiento médico que debe pasar en las próximas horas», «Se ha abierto un compás de espera, “a expensas del” diseño del fondo de rescate que planifica el Ministerio de Hacienda».
En todos estos casos lo adecuado habría sido decir “a la espera” o “a la expectativa”, en lugar de “a expensas”.

No hay comentarios: