martes, 23 de octubre de 2012

Bafle


Adaptación gráfica de la voz inglesa “baffle” /'bæfəl/ (‘dispositivo que facilita la mejor difusión y calidad del sonido de un altavoz’). Con este sentido puede usarse también la expresión “pantalla acústica”. Por extensión, se usa con frecuencia en el lenguaje corriente para designar el propio “altavoz”, en cuyo caso es preferible el uso de los términos “altavoz” (en España) y “altoparlante”, “parlante” o “bocina” (en América), que gozan de mayor tradición en nuestro idioma. No debe usarse en español la grafía inglesa “baffle”.

No hay comentarios: