martes, 13 de marzo de 2012

Indentación


Anglicismo de uso común en informática, derivado de “indentation” /'ɪnden'teɪʃən/ (“mella”, “hendidura”, “espacio”, “sangría”), que significa ‘mover un bloque de texto hacia la derecha insertando espacios o tabuladores para separarlo del texto adyacente’; es decir, lo que en el ámbito de la imprenta se ha denominado siempre “sangrado” o “sangría”. Como verbo, lo correcto sería “sangrar”, no “indentar”.
También se utiliza en medicina (‘muesca, depresión o escotadura en un borde de un órgano’) y más en concreto en oftalmología (“indentación escleral”) como traducción de “scleral buckling” (“doblez”) para referirse al procedimiento quirúrgico utilizado para reparar el desprendimiento de retina, consistente en doblar la pared del ojo hacia adentro, de tal forma que se encuentra con el orificio en la retina. No obstante, en la literatura médica también se encuentran denominaciones como “plegamiento escleral”, “plegado escleral” o “fruncido escleral”, más acordes con el vocabulario español.

No hay comentarios: