lunes, 9 de mayo de 2011

Core capital (/kɔ:(r)'kæpɪtəl/)



En las noticias relacionadas con la reorganización en España de las cajas de ahorros se está empleando con frecuencia el giro inglés “core capital”, expresión que se emplea para aludir a los recursos que los bancos tienen siempre disponibles para poder hacer frente a los imprevistos, y se considera que entra en la parte principal de su patrimonio, por lo que las traducciones más adecuadas son “capital principal” o “capital básico”.

No hay comentarios: