lunes, 14 de marzo de 2011

Asasinacion


Así, sin ni siquiera molestarse en colocar la tilde que parecería lógico llevara al final (si el vocablo “asasinación” realmente existiera en castellano) aparece este palabro en Investigar 11S, una de las mayores fuentes de espanglish y traducciones holgazanas de toda Internet. Algunas negligencias a la hora de traducir son (un poco) comprensibles debido a la dificultad de enfrentarse con términos complicados sin ningún equivalente parecido en castellano; sin embargo, al encontrarse con la palabra “assassination” (/əsæsɪneɪ'ʃən/) no es demasiado complicado, sin llevar a cabo el arduo y fatigoso trabajo de consultar un diccionario, darse cuenta de que el significado en castellano es “asesinato” (normalmente se utiliza “murder” /'mɜ:də(r)/, pero “assassination” tiene la connotación de “magnicidio” o “asesinato por motivos políticos”).

No hay comentarios: