martes, 27 de julio de 2010

Esplín / Spleen


Aunque según el DRAE este término, equivalente a “melancolía”, “apatía”, “hastío” o “tedio”, proviene del inglés “spleen” (“bazo”: “to vent one’s spleen” = descargar la bilis o expresar la ira), en realidad el origen es griego (splēn = “bazo”; la medicina griega asociaba la bilis negra segregada por el bazo con la melancolía) y el significado que hemos adoptado nosotros viene del francés, en concreto del poeta Charles-Pierre Baudelaire, quien popularizó ese estado de tristeza pensativa o melancolía. Es decir, que cada lengua adoptó el término según su personalidad o conveniencia; por ejemplo, en alemán denota a alguien continuamente irritable, mientras que para referirse al bazo han mantenido el vocablo “milz”, proveniente del inglés antiguo “milte”.

No hay comentarios: